Viveros Verón

El valor de nuestros frutales: Estético. Nuestros frutales van destinados a la venta en superficies comerciales (centros de jardinería, bricolaje y grandes superficies comerciales entre otros), es por ello que tiene que tener una presentación atractiva, tanto la planta en sí misma como la maceta y el etique- tado que lleva. Esta cuidada presentación del producto favorece la compra en las zonas de venta. Además de ese primer impacto visual que propicie la compra, el árbol ha de quedar decorativo en la zona donde se implante. The value of our fruit trees: Esthetic . Our fruit is destined for sale in retail areas (garden centers and department stores among others), which is why we have to have an attractive presentation, both the plant itself as the container and label it bears. This beautifully presented favors the purchase of the product in the sales areas. In addition to the first visual impact that encourages the purchase, the tree has to be decorative in the area where the implant. La valeur de nos arbres fruitiers: Esthétique. Nos fruits sont destinés à la vente dans les commerces de détail (centres de jardinage, du bricolage et des grands maga- sins, entre autres), c’est pourquoi nous devons avoir une présentation attractive, tant la plante elle-même que le contenant et l’étiquette qu’il porte. Cette joliment présentés favorise l’achat du produit dans les zones de vente. En plus de l’impact initial visuel qui encourage l’achat, l’ar- bre doit être décorative dans la région où l’im- plant. Conocido. Buscábamos que las varieda- des de nuestros frutales fueran las que “todos conocemos”, una pera conferencia o una man- zana golden. Known. We work with well-known varie- ties of fruit. How a Conference pear or a Golden apple. Connu . Nous travaillons avec des varié- tés de fruits très connues. Comment une poi- re Conférence ou une pomme Golden. Homogéneo . Nuestros frutales son todos iguales, es decir, nuestro proceso productivo es artesanal, cuidando con todo detalle el de- sarrollo de la planta. Todos los frutales tienen el tronco recto, un grosor de tronco similar, la cabeza formada a la misma altura, la misma longitud de ramas, similar tamaño de cabeza. Homogeneous. Our fruit trees are all equal; our production process is traditional, looking in detail the development of the plant. All fruits have a straight trunk, even thickness of the trunk, head formed at the same height, same length of branches, size of the head simi- lar. Homogène. Nos arbres fruitiers sont tous égaux, notre processus de production est tra- ditionnel, en regardant en détail le développe- ment de la plante. Tous les fruits ont un tronc droit, même épaisseur du tronc, la tête formée à la même hauteur, même longueur des bran- ches, taille de la tête similaire. Etiquetado. Merece una mención especial el etiquetado que llevan los frutales. Son árbo- les que han de poder venderse en todas las épocas, en primavera tienen una bonita flora- ción, en verano tienen sus hojas y sus frutos in- cipientes, pero teníamos que presentar el árbol de una manera que resultará también atracti- vo en invierno y esto lo hemos conseguido a través de sus atractivas etiquetas. En ellas se incluyen notas históricas sobre el origen de los frutales en nuestra región o recetas de cocina. Labeling. Special mention to label bearing fruit. These are trees that are to be sold at any time, have a nice spring bloom, in summer with their leaves and fruit emerging, but we had to make the trees in a way that will also be attracti- ve in winter and we have achieved with their at- tractive labels. They include historical notes on the origin of the fruit in our region and recipes with fruit. Étiquetage. Une mention spéciale pour l’étiquetage portant les fruits. Ce sont des ar- bres qui sont destinés à être vendus en tout temps, ont une floraison printanière agréable, en été avec leurs feuilles et les fruits émergents, mais nous avons eu à présenter les arbres d’une manière qui va aussi se révéler attrayan- te en hiver et que nous avons atteint grâce à leurs étiquettes attrayantes. Ils comprennent des notes historiques sur l’origine du fruit dans notre région et des recettes de cuisine avec les fruits. F rutales para J ardíneria Fruit trees for gardening • Arbres fruitiers pour le jardinage 39 ¿Sientes FRUTALIDAD? Alimentación sana, naturaleza, deporte, relajación, felicidad, vitalidad, tranquilidad, fruta 100 % natural. FRUTALIDAD “Una gama de frutales adaptados a todos los espacios para disponer de tu propia fruta”. Nuestra gama « Frutalidad » ofrece una amplia elección al cliente en cuanto a color de la piel y color de la carne de la fruta. Do you feel FRUTALIDAD? Healthy eating, nature, sports, relaxation, happiness, vitality, tranquility, 100% fruit. FRUTALIDAD: “A range of fruit trees suitable for all spaces to have your own fruit”. Our “Frutalidad” range offers the customer a wide choice in terms of skin colour and flesh colour of the fruit. Sentez-vous FRUTALIDAD? Une saine alimentation, la nature, sport, détente, le bonheur, la vitalité, la tranquillité, de fruits à 100%. FRUTALIDAD : “Une gamme d’arbres fruitiers adaptés à tous les espaces pour avoir vos propres fruits”. Notre gamme “Frutalidad” offre au client un large choix en termes de couleur de peau et de couleur de chair du fruit. 1 1 1 3 3 3 2 2 2 4 4 4 PIEL / SKIN / PEAU CARNE / FLESH / CHAIR AMARILLA / YELLOW / JEUNE NARANJA / ORANGE ROJA / RED / ROUGE NEGRA / BLACK / NOIR VERDE / GREEN / VERT AMARILLA / YELLOW / JEUNE BLANCA / WHITE / BLANC ALBARICOQUE / APRICOT TREE / ABRICOTIER CEREZO / CHERRY TREE / CERISIER CIRUELO / PLUM TREE / PRUNIER MANZANO / APPLE TREE / POMMIER MELOCOTONERO / PEACH TREE / PÊCHER NECTARINA / NECTARINE TREE / NECTARINIER PARAGUAYO / FLAT PEACH TREE / PÊCHER PLAT PERAL / PEAR TREE / POIRIER

RkJQdWJsaXNoZXIy MzMxMDk=